ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Pelin
Can I use these interchangeably? "for a momentary thrill "for a moment of thrill"
6 ก.พ. 2017 เวลา 20:37
4
0
คำตอบ · 4
1
"For a momentary thrill sounds more natural to me."
6 กุมภาพันธ์ 2017
0
1
0
I can't imagine a native speaker saying "for a moment of thrill." More likely " for a momentary thrill" or perhaps "for a thrilling moment."
7 กุมภาพันธ์ 2017
0
0
0
For a momentary thrill sounds better. You could also say "for a moment of excitement."
7 กุมภาพันธ์ 2017
0
0
0
Yes, you can! :)
6 กุมภาพันธ์ 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
39 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
16 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก