Bill Kelly
'appena' e 'perso' Which of the following is best? 01. Appena la cuoca ebbe perduto la borsa parlò con il poliziotto. 02. Appena che la cuoca ebbe perduto la borsa parlò con il poliziotto. 03. Appena la cuoca ebbe perso la borsa parlò con il poliziotto. 04. Appena che la cuoca ebbe perso la borsa parlò con il poliziotto.
16 ก.พ. 2017 เวลา 10:15
คำตอบ · 10
No one. Could be right this form " Dopo aver perso (is more used perso than perduto) la borsa, la cuoca parlò col (con+ il became col) poliziotto. You have to know that italian Passato Remoto and Trapassato Remoto are not anymore used in the spoken language. In real life speech would be something like this " Che ha fatto la cuoca?" "Dopo che ha perso la borsa ha parlato con un poliziotto" Buona serata Marcello
17 กุมภาพันธ์ 2017
La 3 è corretta ed esiste anche in un'altra forma che a me piace molto aggiungendo un "non" : Non appena la cuoca ebbe perso la borsa parlò con il poliziotto.
17 กุมภาพันธ์ 2017
03. Appena la cuoca ebbe perso la borsa parlò con il poliziotto This is that correct
17 กุมภาพันธ์ 2017
"Appena che" è una forma ormai poco usata. Le forme più correnti sono la 1 e la 3. In particolare la 3 ("perso" e "perduto" sono entrambe forme corrette del participio passato di perdere, ma nel linguaggio corrente "perso" è prevalente).
16 กุมภาพันธ์ 2017
Grazie, Francesco. Molto eloquente!
23 กุมภาพันธ์ 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!