Elena
ติวเตอร์ของชุมชน
El lenguaje coloquial de mexicanos y las personas de Latinoamérica. Ayúdame por favor! 1) Güera- la palabra que he oído en la película pero no me dí cuenta que es eso, es como chava o chica? 2) Qué transa loco? -esto me me ocurrió a escuchar también en la pelicula pero creo que todo depende de la entonación y el lugar, dos tipos estaban hablando y uno de ellos dijo eso, para mi sonaba como Qué te pasa..pero no estoy segura. 3) ...Pero ponte bien trucha con esto..tengo ni alguna idea que significa la palabra trucha..pero suena como prestar atención. 4) Jaboncitos...jajja para mi suena un poquito gracioso..Me gustaría saber mas palabras con "itos" porque me gusta acentuar las palabras de esa manera en mi idioma también. 5) Me eche de cabeza es como me voy a delatar?? 6) ...mira como hace muinas, la palabra muina, no me di cuneta..:( Todas estas palabras y expresiones tomé mientras miraba la telenovela, si hay algunas "frases malditas" no me culpan amigos)) Se trata solo de mi aprendizaje de la lengua y por eso me gustaría saber "la lenguaje coloquial"
16 ก.ค. 2017 เวลา 9:30
คำตอบ · 6
1
Las palabras y expresiones significan lo siguiente: Güera - Rubia ¿Qué tranza loco? - ¿Qué te pasa? Ponte bien trucha - Ponte listo Jaboncitos - diminutivo de jabón Me heche de cabeza - Me delate Como hace muinas - enojarse
17 กรกฎาคม 2017
Es una información muy útil. No sabía que el lenguaje coloquial se divide en dos formas. Pero ahorita todo es claro o casi jaja creo que todavía tengo que aprender muchas expresiones y frases mexicanos. A veces me confundo o no puedo comprender el sentido pero creo que necesito un tiempito para acostumbrarme. Te mando mucha buena onda y gracias compadre
27 กรกฎาคม 2017
1. Güera o güerita: se refiere a una chava/chica de cabello rubio, no tiene que ser caucásica a priori. 2. ¿Qué tranza loco?: es un saludo entre la gente de barrio, en México hay muchos barrios, y es como decir: "¿Qué onda cómo estás?" u "Hola". 3. Ponte bien trucha, o ponerse trucha: es "ponerse abusado" y sí, es prestar atención. 4. Jaboncitos: un jabón pero pequeño o pequeñito. 5. Echar de cabeza: sí es delatar a alguien, también puedes decir acusar. 6. Hacer muina: es hacer un coraje sobre algo que pasó. *A lo que tú te refieres como lenguaje coloquial, se divide en dos: jerga y caló. Jerga, es la manera de hablar de ciertos grupos, pueden ser por ejemplo, grupos sociales, clases sociales, o propias de cierto sector o colectivo donde se desarrollan, o sea, es la manera de hablar de la gente dependiendo su (grupo) contexto social/laboral. Caló, es como parecido a la jerga pero desviando las palabras para decir otra cosa, o sea, mal emplear las palabras o sacarlas de contexto, y esto es propio de ciertos círculos determinados, como en los barrios y su forma tan peculiar de hablar, como las palabras en que tuviste dudas.
26 กรกฎาคม 2017
1) Gûera: Chica rubia o de piel clara, monita. 3)Ponte bien trucha: ponerse avisado, pilas, en la jugada... Estar muy atento a lo que sucede.... 4)Jaboncito: Es el diminutivo de jabón depende el contexto en que se use, puede ser una jerga o simplemente un jabón pequeñito. 5) Me eche de cabeza: Meterse del todo en alguna situación. Me eche de cabeza en un negocio: Me metí con todo en un negocio.
16 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย