ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
愛當跟屁蟲 "愛當跟屁蟲" 是什么意思?是不是等于跟踪狂的意思?
30 ก.ค. 2017 เวลา 11:37
2
0
คำตอบ · 2
0
“跟踪狂”和“跟屁虫”完全就不是一回事,因此无所谓严重与不严重。用“虫”是一种比喻,汉语应该还有许多,比如“肚子里的虫(或蛔虫)”表示能知道对方在想什么的人。虫,有弱小、无能的含义。 屁,是人放出来的气体,它的最大特点之一,永远从人的屁股后面放出来,因此,这里表面“后面”,跟就不用说了,就是“在人家的后面跟着人家的屁走的虫(弱小,没什么本事,只能什么都听别人的人)”。因此“跟屁虫”有最基本的两层含义: 一,总是粘着别人,做什么事都在一起。 二,处于被动的,没有自我主见,人家让干啥就干啥。
30 กรกฎาคม 2017
0
0
0
没有那么严重。就是不管别人做什么事,都想跟着一起去的意思。比如小朋友就总是喜欢跟着比他大几岁的哥哥姐姐一起。
30 กรกฎาคม 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
28 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
40 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
34 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก