alister
what does "tolerably certain" mean in this context? Mrs Varden was a lady of what is commonly called an uncertain temper—a phrase which being interpreted signifies a temper tolerably certain to make everybody more or less uncomfortable. Thus it generally happened, that when other people were merry, Mrs Varden was dull; and that when other people were dull, Mrs Varden was disposed to be amazingly cheerful.
3 พ.ย. 2017 เวลา 9:28
คำตอบ · 2
1
I think it means "almost certain". So it's saying that Mrs. Varden almost aways makes people feel uncomfortable. Hope this helps!
3 พฤศจิกายน 2017
1
К таким людям английский язык менее строг, дословно определение можно понять, как "человек, к которому нужно быть толерантным при определенных обстоятельствах", поведение типа "unpredictable" (непредсказуемость) обычно воспринимается со снисходительной толерантностью. Русский язык с такими "приятными" личностями церемонится меньше. Наиболее точнный перевод на русский язык- "нетерпимый характер", "невыносимый характер".
3 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!