Axel_Wi
В чем разница между "тоже " и "также"? In meinem Wörterbuch steht bei Beiden: "auch,ebenfalls". Hmmm. Заранее спасибо. Axel
3 พ.ย. 2017 เวลา 11:46
คำตอบ · 4
4
«Тоже» means «too», «также» means «also». That is the actual difference.
3 พฤศจิกายน 2017
1
Я, конечно, не филолог, но мне кажется, что слова "также" и "тоже" это синонимы, за исключением случаев когда "также" можно заменить на "к тому же". Например: Он был молод, умён, а также талантлив.
3 พฤศจิกายน 2017
1
Петя любит Машу. Я тоже люблю Машу. (Я и Петя любим Машу) Я люблю Юлю. Наташу я тоже люблю. (Я люблю Юлю и Наташу). Юлю люблю я. Наташу люблю тоже я. (the guy who loves Yulia is me. The guy who loves Natalia is also me). Я тоже сходил в кино. (как и ты) В кино я тоже сходил. (как и в театр) Я люблю ходить медленно. Быстро [ходить] [я] тоже люблю. ([Ходить] быстро [я] тоже люблю) Я люблю быстро бегать. [Медленно] ходить [я] тоже люблю. Компания принадлежит мне. Руковожу ей тоже я. Руковожу компанией я. Принадлежит она тоже мне. У меня есть сестра по имени Маша. И женился я тоже на Маше. https://de.wikipedia.org/wiki/Thema-Rhema-Gliederung
3 พฤศจิกายน 2017
The meaning is pretty much the same. However, to understand the differences in usage you should write a bunch of different sentences trying to use both words as much as you can. Then, after you get corrections and (hopefully) some explanations on corrections, you'll figure out how to use them.
3 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!