ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Elena
ติวเตอร์ของชุมชน
Manger les pissenlits par la racine??? ça veut dire que tu est mort o que tu n'est pas encore mort?
5 พ.ย. 2017 เวลา 20:05
3
0
คำตอบ · 3
0
Haha! Quelle expression ! Ca depend de ce que tu veux dire. "On ne bouffe pas encore les pissenlits par la racine" = on n est pas encore morts.
5 พฤศจิกายน 2017
1
0
0
Oui, mort et enterré. Car quand tu es sous terre tu es la tête sous la racine des pissenlits.
5 พฤศจิกายน 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
22 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก