Pelin
How do you say this another way? You have got nerve.
12 พ.ย. 2017 เวลา 19:43
คำตอบ · 4
You can say it in a number of ways . . . "You've got some nerve" " You have the nerve to tell me how to drive, when you have never driven". "You've got some audacity" You have the audacity to tell me how to drive, when you have never driven" "You've got some pluck" "You have the pluck to tell me how to drive, when you have never driven". "You've got some brass" You have the brass to tell me how to drive, when you have never driven" In The UK & The Republic of Ireland "You've got some cheek" "You have the cheek to tell me how to drive, when you have never driven". I hope this helps.
13 พฤศจิกายน 2017
Actually, the expression is, "You've got nerve" or "You've got a lot of nerve. Brits use "cheek" or "cheeky" but if you said that in America, no one would know what you were talking about. It means "audacity." There are many synonyms http://www.thesaurus.com/browse/audacity?s=t but if you want to maintain the same level of informality, I'd go with "You've got guts."
13 พฤศจิกายน 2017
you've got a (real) cheek.
12 พฤศจิกายน 2017
You've got a ( real) cheek.
12 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!