Charles Han
これらの文章は同じですか? (2) 1) これは彼女にとって 大切です。 2) これは彼女にとって 重要です。 どちらも正しいですか? どちらがより頻繁に使用されますか? お願いします.
12 พ.ย. 2017 เวลา 23:55
คำตอบ · 4
1
どちらも良く使います。 例えば、 彼女は私の『大切な』友達です。とは言いますが、 彼女は私の『重要な』友達です。とは言いません。 あのお客様は私たちにとって『大切な』お客様だとは言いますが、 あのお客様は私たちにとって『重要な』お客様だとはあまり言いません。 Takeshiさんがおっしゃるように、 『大切』は心理的 『重要』は物理的 に使うことが多いので、 大切な友達、お客様というのは、自分にとって大事な人で、思いやりや愛情を持って接する相手のこと。 一方、 重要なお客様というのは、感情というよりもビジネスパートナーの意味合いが強いです。 日本語を説明するのは日本人でも難しいですね[emoji]
13 พฤศจิกายน 2017
1
どちらも正しいです。大切は心理的になくてはならないもので、重要は物理的になくては困るものです。どちらも同じくらいよく使いますよ。
13 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Charles Han
ทักษะด้านภาษา
ภาษาโครเอเชีย, ภาษาเช็ก, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮังการี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโครเอเชีย, ภาษาเช็ก, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮังการี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน