Charles Han
"オス犬" と"男性の犬" 時々, “おす”は 片仮名で書かれています。なぜですか? 1) オス犬 2) 男性の犬 これらの言葉で、いくつかの例がありますか? (雄) 漢字はしばしば使われていますか ? お願いします.
13 พ.ย. 2017 เวลา 23:08
คำตอบ · 2
2
オスやメス、は実際よくカタカナで書かれています。

2013年の国立国語研究所の論文を読みましたが、なぜオスやメス、が漢字でなくカタカナでよく書かれるのか理由ははっきりしないそうです。ただ、一定の傾向はあるようで、動物や植物の名前(例えばサクラ、ブタ、ニワトリなど)は他の言葉に比べてカタカナで書くことが多いようです。また、もちろん雄や雌の漢字もよく使われます。男性の犬、という表現はちょっと不自然で使いません。

13 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Charles Han
ทักษะด้านภาษา
ภาษาโครเอเชีย, ภาษาเช็ก, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮังการี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโครเอเชีย, ภาษาเช็ก, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮังการี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน