Все зависит от контекста, настроения, отношения к ситуации и игривости ума. Я думаю, как и в украинском языке тоже.
...человек сделал что-то нехарактерное(необычное) для него - ну, ты, брателло, и отмочил! / ну ты герой! / что это ты так вдруг?...
...получил больше баллов чем ожидалось - Молоток! Дай пять или дай я тебя за это поцелую (но на самом деле целовать не нужно и не обязательно).
...пришёл раньше домой, чем ожидалось - Чтой-то ты сегодня рановато... / во как! ты уже здесь? не ждали....
...он вёл себя достаточно тихо - сидел, как мышь в норе, и не пикнул / был как шелковый...
"как для него..." - выражение-паразит. Как-то в школьные годы была у нас одна экскурсия, на которой солидный дяденька-гид все время повторял через слово "самитО". Что это было за "самитО", так и осталось тайной. Но всех просто трясло от хохота при очередном его повторе.