Akemi
Caaan someone help me to translate this? 군대 간다는거 맞어 그대들의 정신승리를 응원합니다
18 ต.ค. 2018 เวลา 2:13
คำตอบ · 1
It could be interpreted in two ways depending on the intonation or punctuation. The first sentence needs contextual information as it's missing who's going. 군대 간다는거 맞아. 그대들의 정신승리를 응원합니다. => Right, they are joining the military. I applaud their triumphant spirit. 군대 간다는거 맞아? 그대들의 정신승리를 응원합니다. => Are you guys really joining the military? I applaud your triumphant spirit.
18 ตุลาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!