ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Rebecca
たがると思う 違いは何ですか? 以下の文は正しいですか? 私は焼き肉を食べたい。⇔ 彼は焼き肉を食べたがる。 私は日本に行きたいと思っている。⇔彼は日本に行きたがっている。 私はこの映画が面白くないと思う。⇔彼はこの映画が面白がらない。
8 พ.ย. 2018 เวลา 3:16
6
0
คำตอบ · 6
3
たがる -> 外から見て分かる。 思う -> 外から見ても分からない。 OK:私は焼き肉を食べたい。 OK:彼は焼き肉を食べたがる。 表情、発言、その他で、「この人、焼き肉食べたいんだな」と外から見て分かる。 OK:私は日本に行きたいと思っている。 OK:彼は日本に行きたがっている。 OK:私はこの映画が面白くないと思う。。 NG?:彼はこの映画が面白がらない ↑こういうことは外から見てもあまりよく分からないから。
8 พฤศจิกายน 2018
5
3
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Rebecca
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
20 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก