Ksenia
"cai bem" & "da boca pra fora" ("Sozinho" by Caetano Veloso) 1) What does "cai bem" mean in the song "Sozinho" by Caetano Veloso? How could it be translated into English? Não sou nem quero ser o seu dono É que um carinho, às vezes, cai bem Eu tenho meus desejos e planos secretos, Só abro pra você mais ninguém 2) What does "da boca pra fora" mean in the same song? How could it be translated into English? Fala que me ama Só que é da boca pra fora.Às vezes, no silêncio da noite Eu fico imaginando nós dois Eu fico ali sonhando acordado, juntando O antes, o agora e o depois... Por que você me deixa tão solto? Por que você não cola em mim? Tô me sentindo muito sozinho! Não sou nem quero ser o seu dono É que um carinho, às vezes, cai bem Eu tenho meus desejos e planos secretos, Só abro pra você mais ninguém Por que você me esquece e some? E se eu me interessar por alguém? E se ela, de repente, me ganha? Quando a gente gosta É claro que a gente cuida, Fala que me ama Só que é da boca pra fora. Ou você me engana Ou não está madura. Onde está você agora?
22 พ.ย. 2018 เวลา 16:07
คำตอบ · 4
4
cai bem= fits well=suits me (Imagine a dress "falling well" on your body). da boca para fora=without feeling it (imagine someting that comes "out of your mouth" that was not inside you). É que um carinho, às vezes, cai bem= Indeed, some affection, sometimes, suits me. É que=just to reinforce the clause. um carinho=some affection às vezes= sometimes cai bem=suits me
22 พฤศจิกายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ksenia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส