ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Habbi
“哪里”和“哪儿”的不同是什么?
22 พ.ค. 2009 เวลา 4:15
4
0
คำตอบ · 4
1
他们基本是一样的意思,相当于“where” 。 例如,这是哪儿,这是哪里;这两句话是一样的。 但是也有特殊的时候:别人夸你时,你可以说:“哪里,哪里”,以示谦虚;你不能说:“哪儿,哪儿”。
22 พฤษภาคม 2009
0
1
0
if you don't agree with someone's idea is better to say 哪里,and then say your idea and when someone praises you,and you for a modest saying.哪里also better than 哪儿
23 พฤษภาคม 2009
0
0
0
意思基本是一样的, 但我觉得"哪儿"更加口语化一些。
22 พฤษภาคม 2009
0
0
0
问地点,一样 “哪里,哪里” 可用于对对方夸奖的谦虚回答
22 พฤษภาคม 2009
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Habbi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
11 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
15 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
42 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก