Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Habbi
“哪里”和“哪儿”的不同是什么?
22 พ.ค. 2009 เวลา 4:15
คำตอบ · 4
1
他们基本是一样的意思,相当于“where” 。
例如,这是哪儿,这是哪里;这两句话是一样的。
但是也有特殊的时候:别人夸你时,你可以说:“哪里,哪里”,以示谦虚;你不能说:“哪儿,哪儿”。
22 พฤษภาคม 2009
if you don't agree with someone's idea is better to say 哪里,and then say your idea
and when someone praises you,and you for a modest saying.哪里also better than 哪儿
23 พฤษภาคม 2009
意思基本是一样的, 但我觉得"哪儿"更加口语化一些。
22 พฤษภาคม 2009
问地点,一样
“哪里,哪里” 可用于对对方夸奖的谦虚回答
22 พฤษภาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Habbi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
