ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Wesley
给他十支枪,他就能拉起一支军队来。 拉起军队有什么意思?是 组建一支军队 还是 与军队作战 ? 谢谢
26 ก.ย. 2019 เวลา 20:27
8
0
คำตอบ · 8
0
组建。 这是北方方言。能听懂全靠运气。
2 ตุลาคม 2019
0
0
0
是的,就是 “组建” “征召人员” 的意思。有点像 muster, gather together, 或者summon 比如: 东汉末年,刘备拉起一支军队,与黄巾军作战。
29 กันยายน 2019
0
0
0
拉起军队,doesn't necessarily mean to pull up an army. It could be used metaphorically, meaning to find some people, and get them work all together to accomplish something.
27 กันยายน 2019
0
0
0
拉起一支军队来 (这说法我以前没看过,如果这说法等于组建军队) 这里“拉” =“拉拔”的省略说法 拉拔 1.提拔 如:「我的前途,以后就靠你拉拔了。「也作」拉巴」。 2.抚养长大。 如:「他独力将女儿拉拔长大。」 来源:
https://www.moedict.tw/%E6%8B%89%E6%8B%94
27 กันยายน 2019
0
0
0
拉起一支军队=组建一支军队
27 กันยายน 2019
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Wesley
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
42 ถูกใจ · 28 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก