Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sarah
Japanese Mushroom Words
In English, we say "Shitake mushroom." In Japanese, could I say "椎茸キノコ," or is this redundant? I heard that 茸 can mean mushroom as well, but I just don't understand how best to use these words. Can someone please explain?
1 พ.ย. 2019 เวลา 20:47
คำตอบ · 6
Thank you for the information!
2 พฤศจิกายน 2019
"Kinoko" is mushroom in general. Shitake mushroom is "椎茸".
2 พฤศจิกายน 2019
Just to let you know about the case of "えのき茸", you more often even omit the latter part of the word "茸" and say "えのき", which literally just means a tree they probably live on.
2 พฤศจิกายน 2019
My pleasure.
1 พฤศจิกายน 2019
Ueda, ありがとうございます!
1 พฤศจิกายน 2019
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sarah
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
