Katya
may-might-could: do natives feel the difference in the spoken language? in some sources they say that "may" and "might" are nearly interchangeable, some claim that they go in such an order: "may" is the most probable, then "could" and "might" expresses the least probable situation. could anyone please help me to clear this up... just wether this difference is really felt or not and which one of these is used most frequently
10 พ.ย. 2019 เวลา 21:56
คำตอบ · 5
May and might are literally synonymous, could means the ability to do something. I may/might study Latin. I could study Latin if I have time.
10 พฤศจิกายน 2019
thanks a lot!))
11 พฤศจิกายน 2019
I feel like may is much less common now. Especially for the use “I may go to the store” it’s much more common especially among young people to use might instead. May sounds more formal in a use like that.
11 พฤศจิกายน 2019
May and might are very similar, but can be used in some different situations. For example, when asking for permission ("May I do something?") We only use may. When talking about future possibilities ("I might do it tomorrow" vs "I may do it tomorrow") it's used in the same way. Some people will tell you that "might" has a higher chance of happening than "may" (something like 50% vs 40% respectively) but not all native speakers will agree.
10 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Katya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน