Pelin
How do you say this another way? I hate to burst your bubble, but ....
11 พ.ย. 2019 เวลา 16:42
คำตอบ · 4
I hate to bring you back to ground. I hate to bring you back to reality. The reason your phrase is used is because it is quite general. There are many ways to rephrase it depending on what sort of 'bubble' they are in.
11 พฤศจิกายน 2019
@Proshanto - 'she/ he is in illusions' doesn't make sense.
11 พฤศจิกายน 2019
"i hate to give you bad news, but..."
11 พฤศจิกายน 2019
burst someone's bubble= shatter someone's illusions about something or destroy their sense of well-being. so just tell him/her that she/ he is in illusions!
11 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!