Dave
Można normalnie używać wyrazu "żeś"? (Nie "żebyś".) Cześć ponownie! Podczas oglądania serialu "Ślepnąc od świateł", zauważyłem wyraz "żeś" (nie "żebyś"). Jestem ciekaw, czy te wyrazy "..., żeś się zachował", "..., żem jest dobry" itd. są często czy rzadko używane, a może najczęściej potocznie? W tym serialu ci gangsterzy normalnie gadają raczej chamsko. Ale to była dla mnie nowość. Napisy dialogu to następujące w autem. Są dwaj gangsterzy i diler o imieniu Kuba. Sprawa jest skradzioną torbą z pieniędzmi. Jest mi trudno w ogóle rozumieć ten serial bez napisów. Bardzo slangowo i sztywniutko. Kuba - Zawieźcie mnie w jedno miejsce. Ja mam te pieniądze. Gangster z spluwą - No dobra, ale tylko dlatego, żeś się dobrze zachował, żeś wtedy tą torbę wziął na siebie. Jedź. Jak dotąd znalazłem: https://sjp.pl/%C5%BCe%C5%9B https://przelom.pl/14410-zes-zesmy-zescie-dobre-i-zle.html <-- UWAGA: irytujące reklamy http://filologpolski.blogspot.com/2014/02/zem-zes-zesmy-zescie.html?m=1
19 เม.ย. 2020 เวลา 22:29
คำตอบ · 6
1
Cześć Dave, Poprawne użycie formy "żem" czy "żeś" związane jest z wystąpieniem spójnika "że" w tworzonym zdaniu. Czyli podane przykłady z filmu mogłyby również wyglądać tak: "ale tylko dlatego, że się dobrze zachowałeś, że wtedy tę torbę wziąłeś na siebie". W obu tych przypadkach "że" występuje jako spójnik więc forma 'żeś" jest dopuszczalna. Natomiast w momencie, gdy ktoś mówi: "ale żem się najadł" albo "no i wtedy żeśmy poszli razem" użycie "żem" czy "żeśmy" jest wówczas błędem, ponieważ spójnik "że" nie jest w tym zdaniu w ogóle potrzebny. Byłoby wtedy analogicznie do wcześniejszych przykładów: "ale że się najadłem" i "no i wtedy że poszliśmy razem" co ewidentnie nie jest poprawne. W mowie potocznej stosuje się jednak i te błędne formy, słyszałam bowiem nieraz "my żeśmy chcieli" czy "co żeś się tak wystroiła!" ;) Pozdrawiam
20 เมษายน 2020
Hi, is there somebody out there who would like to teach German? I would teach you Polish instead :)
14 ธันวาคม 2020
Cześć Marcinie, dzięki! No właśnie. ;) To raczej dziwne i bardzo mało używane w Internecie oprócz tego serialu.
20 เมษายน 2020
Cześć Dave, dokładnie tak, "ślepnąc" to tzw. imiesłów przysłówkowy i wskazuje na proces ślepnięcia, w trakcie którego prawdopobonie wydarzyło się coś innego. "Jadąc samochodem, doprowadził do wypadku". Zastosowanie imiesłowu "ślepnąc" jest dosyć nietypowe i trudno wymyślić przykład, co mogłoby wydarzyć się w trakcie ślepnięcia. Pozdrawiam, Marcin
20 เมษายน 2020
A dodatkowe pytanko: Czy "ślepnąc" znaczy w tym kontekście, że ktoś jest tylko w trakcie ślepnięcia? Jak "będąc" czy "jadąc" itp. Oficjalnie tłumaczenie jest trochę inaczej w wersji angielskiej, a ślepnięcie się skończyło.
19 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!