LUNA
분에 넘치는 배부른 투정을 했는지도 모르겠다. 이 문장이 영어로 무슨 뜻입니까?
3 มิ.ย. 2020 เวลา 2:47
คำตอบ · 1
It's a difficult sentence to translate, with some old-fashioned idea. 분에 넘치는 배부른 투정을 했는지도 모르겠다. = I might have overstepped my bounds and thrown a bourgeois tantrum. = I might have forgotten my proper place and complained for no reason. * 분에 넘치다 = go out of one's rightful place/boundaries. (분 or 분수 is like one's "lot" in life). * 배부른 투정 = (lit.) well-fed person's tantrum => well-heeled person complaining on petty things. * -ㅆ는지도 모르겠다 = I might have (done something).
3 มิถุนายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!