ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Zara
Как перевести? Как превести с английского : "Ты не оправдал моих ожиданий" и "Возьми себя в руки"?? Спасибо.
1 มี.ค. 2008 เวลา 18:04
5
0
คำตอบ · 5
4
Возьми себя в руки" - Pull yourself together. "Ты не оправдал моих ожиданий" - You have not fulfilled my expectations.
6 มีนาคม 2008
0
4
1
мона ещё "ты не оправдал моих ожиданий" как "you didnot meet my expectations"
11 มีนาคม 2008
0
1
1
У вас вопрос, по-моему, неправильно поставлен. Может быть нужно перевести на английский?
1 มีนาคม 2008
0
1
0
По английски это будет так- I'm sorry. Be happy.
6 มีนาคม 2008
0
0
0
да, как по английский? я вам помоч
4 มีนาคม 2008
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Zara
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาคาซัค, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
39 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
50 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก