ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Mike
‘气象台预报明天下雨’还是‘气象台预测明天下雨’?
19 พ.ค. 2010 เวลา 7:31
7
0
คำตอบ · 7
2
气象台预报明天会下雨(“会”表示将要发生的,预报的意思就是已经announced了) 气象台预测明天会下雨(预测表示forecast,已经测出来了,但并不一定announce给大家)
19 พฤษภาคม 2010
0
2
0
气象台预测明天下雨 比较好 或者 气象台预测明天有降雨
20 พฤษภาคม 2010
0
0
0
我觉得两个都正确,预报还是预测在口语中都差不多,一个意思。反正都是预,没准儿就出错了,而且出错也是常有的事儿。
19 พฤษภาคม 2010
0
0
0
气象台预报明天下雨。因为预测是气象台之前要完成的工作。预报的是对我们。
19 พฤษภาคม 2010
0
0
0
‘气象台预测下雨’ Forecasters are predicting weather.
19 พฤษภาคม 2010
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Mike
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก