ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
safaa
what is { Carry the torch } ? "He's been carrying the torch for Julie since their college days, before she married Ted."
11 มิ.ย. 2010 เวลา 20:47
5
1
คำตอบ · 5
1
Feelings of love. "Be faithful to a cause or a person; believe strongly in".
11 มิถุนายน 2010
0
1
0
'Carry the torch for someone' is an idiom meaning 'to be in love with someone who is not in love with you.'
12 มิถุนายน 2010
0
0
0
to secretly love someone who does not love you. Nidal's been carrying a torch for Safaa for years. :))
12 มิถุนายน 2010
0
0
0
it means to be in love with someone who is not in love with you; to brood over a hopeless love affair. cowboy...
12 มิถุนายน 2010
0
0
0
This is true love
11 มิถุนายน 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
safaa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
14 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
14 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก