safaa
what is { Carry the torch } ? "He's been carrying the torch for Julie since their college days, before she married Ted."
11 มิ.ย. 2010 เวลา 20:47
คำตอบ · 5
1
Feelings of love. "Be faithful to a cause or a person; believe strongly in".
11 มิถุนายน 2010
'Carry the torch for someone' is an idiom meaning 'to be in love with someone who is not in love with you.'
12 มิถุนายน 2010
to secretly love someone who does not love you. Nidal's been carrying a torch for Safaa for years. :))
12 มิถุนายน 2010
it means to be in love with someone who is not in love with you; to brood over a hopeless love affair. cowboy...
12 มิถุนายน 2010
This is true love
11 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!