rrooxx
Let me know your opinions about this sentence. " The king wrapped this country with the clothes of immunity."
17 มิ.ย. 2010 เวลา 8:17
คำตอบ · 3
This is a metaphorical sentence. However, you should use 'in' instead of 'with': Wrap A (up) in B / Wrap B around A = The king wrapped this country up in the clothes of immunity. Or The king wrapped this country in a garment of immunity. Or The country is wrapped up around a garment of immunity.
19 มิถุนายน 2010
I think the king has made his people strong - a citizen that will not easily be slaved by other kingdom or perhaps, a citizen who will not easily give up in a battle in keeping the glory and honor of their kingdom... the sentence on the other hand, looks metaphoric to me in which "wrapped with the clothes" would simply mean to "protect". :)
18 มิถุนายน 2010
its like a country under iron curtain i guess. cowboy...
17 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
rrooxx
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น