ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Habbi
为什么叫做"锅底"?
18 มิ.ย. 2010 เวลา 15:02
5
0
คำตอบ · 5
1
锅的底部a botton of a pot, 或者是黏在锅底部的部分糊了(of food)burnt. 火锅的底料叫“锅底儿”,是一种flavouring
19 มิถุนายน 2010
0
1
0
锅底 guo di 1.中国人在家起炤烧饭用的锅底部,叫锅底。 2.在中国四川那带吃火锅时要加入的调料叫锅底,不同的锅底加入火锅内吃的时候会有不同的味道! 以上单单是我的理解哦!
19 มิถุนายน 2010
0
0
0
我估计你所要问的问题 是做调料讲的意思
19 มิถุนายน 2010
0
0
0
【词语】:锅底 【注音】:guō dǐ 【释义】:⒈锅的正面最凹处:火太大了,锅底都糊了。 ⒉锅的反面,即与火接触的一面:锅底都熏黑了。 ⒊火锅的底料,俗称“锅底儿”。 ⒋起火做饭喻指做客:我刚搬的新家,各位有空请来我家燎锅底。
18 มิถุนายน 2010
0
0
0
锅底: 1.做饭的时候,糊了,粘在锅下面的部分叫做“锅底”。 2.锅的底部,叫“锅底”。
18 มิถุนายน 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Habbi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
31 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
18 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก