Just the object followed by verb is enough to be understood and is proper for conversation. For example, "I miss you" can just be said as "[object's name] + bogo shippoyo" [Lit. "Want to see"] That is more common.
It is a little awkward to use tangshin for 'you.' My experience is that tangshin is used mainly for literal translation or when you don't know the person's name.
Use the person's name, followed by the honorific shi as a 'you,' or you can use 'no' to mean 'you' with friends who are your age or younger. For example:
"Mizz Ocha shi reul bogo shippoyo." [name of who you are speaking to + honorific + object marker + verb + polite verb ending 'yo']
OR casually: "No reul nomu bogo shippo"
OTHERS
name + ee + miwo = you are hateful (no 'yo' ending because hateful is already not polite)
[name] shi reul sarang heyo = I love you
[name] shi reul cho ah heyo = I like you