Richard
Turning down god is dog? what is that mean?可以翻译一下吗?
29 พ.ย. 2007 เวลา 3:41
คำตอบ · 2
1
其实他源于:turning down live is evil. 这句话来自于一个罪犯口中,那个罪犯是做了坏事,犯了死罪,在临死前说了类似的一句话。 意思既是说:将生活颠倒过来是邪恶的。 这句话因为运用了类似于中文中的回文的东西,句子很巧妙,所以后来一直被大家传送。 所以我们是不是可以意译为:圣人也有平凡的一面!
4 ธันวาคม 2007
Does this happen in English only? If yes, why?
4 ธันวาคม 2007
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!