ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
明白和理解有什么区别? 明白和理解有什么区别?
12 พ.ย. 2010 เวลา 17:39
9
0
คำตอบ · 9
0
明白是表面的,而理解是更深层次的。 例如:我明白这件事了:仅仅是知道这件事的存在。 我理解了这个词了:这不仅仅是知道,还对本质上的东西也有了了解。
18 พฤศจิกายน 2010
0
0
0
明白 clear of ... 理解 understand... "理解" always used to say the things is difficult and people need to think in depth, then you can use "理解”。 for example: 阅读理解 reading comprehension 我理解你为什么这么爱钱了 I understand why you love money so much
17 พฤศจิกายน 2010
0
0
0
明白:1.公开的2.知道(多用于口语) 理解:懂 、了解
14 พฤศจิกายน 2010
0
0
0
理解 比 明白 更深刻 明白多用于口语中 理解 需用于经过许多次解释,许多次探讨,许多次研究。最终才能理解。。理解是一个多次验证之后的结果。。。。
13 พฤศจิกายน 2010
0
0
0
明白 没有 理解的范围广。当对一事物懂得时,两者意思等同。
13 พฤศจิกายน 2010
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
25 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก