lulu
Is this a idiom/ slang or something? "I’ll be a monkey’s brother in law" It's an animation about a bear gone into hibernation. When he woke up, he said:I’ll be a monkey’s brother in law. Somehow I’ve overslept a bit! Normally I sleep three days less.
1 ธ.ค. 2010 เวลา 9:00
คำตอบ · 10
1
Yes it's an idiom,used to express surprise or disbelief, although I have always heard it as "I'll be a monkey's uncle!"
1 ธันวาคม 2010
i didn't hear it before , but when i searched i found this I'll be a monkey's uncle! meaning = I am amazed! example: A: I just won $500,000 in the lottery! B: Well, I'll be a monkey's uncle! http://idioms.thefreedictionary.com/says+uncle ..........................................
1 ธันวาคม 2010
He wanted to marry his sister to a monkey. :D
1 ธันวาคม 2010
lol!
1 ธันวาคม 2010
It's a Russian animation called "kikoriki" You might be able to find some on youtube, but I have watched it on TV. Here is one, not the episode I was talking about though. http://www.youtube.com/watch?v=TbSl1_AzOuQ
2 ธันวาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
lulu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส