pbboy
What can I do you for? I heard about this sentence from a American movie. Was my listenning correct? How about "What can I do for you?"
26 มี.ค. 2011 เวลา 3:37
คำตอบ · 4
1
What can I do you for? = What crime can I arrest you for? What can a book you for? What can I arrest you for? etc. Ex: He was done for speeding. He was done for robbery. He was done (punished) for not doing his homework. The line is used a a humorous remark because of it's similarity to "What can I do for you?" Yes, you'll hear it a lot in American movies.
26 มีนาคม 2011
it means 我能为你做什么
26 มีนาคม 2011
It means the same as "what can I do for you?" or "How can I help you?".
26 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
pbboy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส