jollysheep
How is "-든요" used? Is it used frequently in conversations as well?
28 มี.ค. 2011 เวลา 6:04
คำตอบ · 2
1
-거든요 is an informal 'because'. It's used to inform someone of something, and we don't use it with people we don't know very well. A : Why didn't you show up yesterday? B : 좀 아팠거든요. 저 지금 가야 되거든요. I should go now.
28 มีนาคม 2011
No, it is an impolite expression.
28 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!