Mera2
" だってばよ " what does it mean ?! I hear it in Naruto anime
23 เม.ย. 2011 เวลา 15:22
คำตอบ · 2
Actually, for Japanese, it has an error in grammar. In grammatical manner, it should be "だってよ(I heard...)" or "だってば(I swear that...) ". So, you might consider this expression as "I heard that .... , and I think it is definitely true!". Remember that no one except Naruto use this expression :p
24 เมษายน 2011
= that's what he said = that's what I said (depending on context) だって = you know something from another source other than yourself
23 เมษายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mera2
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาตุรกี, ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาตุรกี, ภาษาอูรดู