Mika
我今天想介绍一种越南的甜品叫Banh Dau Xanh。 我去过三次越南,可是没吃过。← I have been to Vietnam 3 times but I had never eaten this before. 下个夏天去日本的时候,我见面了越南语伴。 他给我这个甜品和越南咖啡。他很好。 我第一次吃了这个,好吃极了。甜甜的,脆脆的。 这是用绿豆,甜和油。
11 ม.ค. 2021 เวลา 20:19
การแก้ไข · 7
1
我今天想介绍一种越南的甜品叫Banh Dau Xanh①。 我去过三次越南,可是没吃过。← I have been to Vietnam 3 times but I had never eaten this before. 上个夏天去日本的时候,我见了越南语伴②。 他给我这个甜品和越南咖啡。他很好。 我第一次吃了这个,好吃极了。甜甜的,粉粉的(?面面的?酥酥的?)③。 这是用绿豆,甜和油做的。 ①私もこれが好きだから、何回も買ったことがあります。中国語で「绿豆糕」です。もちろん、中国北京の伝統的な「绿豆糕」と全く違いますけど、「越南绿豆糕」と呼べます。 ② 和somebody见面 (intransitive verbだから)= 见(transitive verb)somebody ③食べたことがあると思うますから、この「脆脆的」と言う食感についてちょっと違和感があります。「脆」はサクサク、パリパリ、シャキッシャキッの感じ、ほとんど固い食べ物を指します。このbanh dau xanh というのは「モサモサ」(面面的)、「こなごな」(粉粉的)、「ホロホロ」(入口即化-->口溶け良いという意味)じゃないですか
11 มกราคม 2021
1
我想介绍一种越南的甜品叫Banh Dau Xanh。 我去过三次越南,可是没吃过。 下个夏天去日本的时候,我见了我的越南语伴。 他分享了这个甜品及越南咖啡,他對我很好。 我第一次品嚐時,覺得好吃极了! 味道甜甜的、脆脆的,它是由绿豆、糖和油所製作而成。
我也有一個越南朋友,她也曾經給我吃過這個 Banh Dau Xanh,超好吃的:)
14 มกราคม 2021
1
我今天想介绍一种越南的甜品叫Banh Dau Xanh。 我去过三次越南,可是没吃过。← I have been to Vietnam 3 times but I had never eaten this before. 下个夏天去日本的时候,我见面了越南语伴。 他给我这个甜品和越南咖啡。他很好。 我第一次吃了这个,好吃极了。甜甜的,脆脆的。 这是用绿豆,糖和油。 もう一つ、甜(甘い)じゃなくて、糖(砂糖)ですね。
11 มกราคม 2021
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!