ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
mowang
网上购物的客户服务 昨天我买了一个机器。本来我今天会拿到那个东西,但是我拿不到。我收到了一封信说已经发送那个东西了。我觉得好奇怪,所以问卖那个网上购物的客服服务。真不愧是大公司。那个客服服务用聊天机器人来对待。反应很快,压力几乎没有的对待速度真厉害。结果才过了几分钟就再发送给我那个东西。这是我最近最惊讶的事。
17 ม.ค. 2021 เวลา 13:41
6
0
การแก้ไข · 6
0
网上购物的客户服务 昨天我网购了一个机器。本来我今天会拿到那个东西,但是我没拿到。我收到了一封短信说那个东西已经发送了。我觉得好奇怪,所以问卖那个东西的网购客服。真不愧是大公司。那个客服服务用聊天机器人来服务。反应很快,非常轻松的迅速回答我。结果才过了几分钟就给我重新发送了那个东西。这是我最近最让我惊讶的事。
汉语中习惯说“那个东西已经发送了”其实是表达被发送的意思; 汉语用“了”表达完成了的事情; 很难见到“几乎没有压力”的说法,一般会说“很轻松地”; 中文里表达情绪的词如:高兴、惊讶、难堪,一般不会说“这是我最难堪的事”,习惯于“这是最让我难堪(高兴)的事”
17 มกราคม 2021
3
0
0
网上购物的客户服务 昨天我网购了一个机器。本来我今天会拿到,但是现在我拿不到了。我收到了一封信说我购买的商品已经发送了。我觉得好奇怪,所以咨询了网店客服。真不愧是大公司。那个客服用聊天机器人来对应。反应很快,压力几乎没有,对应速度真厉害。结果才过了几分钟就再发送了商品给我。这是我最近最惊讶的事。
17 มกราคม 2021
1
0
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
mowang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
21 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก