ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
テレサ
私の故郷には、子供に意味のある黄金オーナメントをお祝いとして送ります 一般的にはこともの十二支をオーナメントに刻んでおく、あるいは黄金で作られた小さな十二支塑像であります
20 ก.ค. 2021 เวลา 10:57
8
0
การแก้ไข · 8
1
私の故郷では、 「では」「には」だね。探してみた。
https://m.hujiang.com/jp/p1200546/
子供に意味のある黄金オーナメントをお祝いとして送ります。 「オーナメント」でもいいけど、「飾り」でもいいよ。「黄金の飾り」 一般的にはこどもの十二支をオーナメントに刻んでおくか、あるいは黄金で作られた小さな十二支塑像を送ります。 「であります」は間違いじゃないんだけど、これは少し形式ばった古い言い方であり、もうそんなには使わないかな。ちょっとマンガっぽいんだ。代わりには「です」がある。 よく書けているよ!
20 กรกฎาคม 2021
3
1
1
私の故郷には、子供に意味のある黄金オーナメントをお祝いとして送ります 一般的には子供の十二支をオーナメントに刻んでおく、あるいは黄金で作られた小さな十二支塑像であります
ステキな贈り物ですね🎁
20 กรกฎาคม 2021
2
1
0
私の故郷には、子供に意味のある黄金オーナメントをお祝いとして送ります 一般的にはこともの十二支をオーナメントに刻んでおく、あるいは黄金で作られた小さな十二支塑像であります
Wow贅沢ですね~
21 กรกฎาคม 2021
0
0
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
テレサ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก