Shana
Hi! How to understand “in a single bundle” in the following sentence?Is it an common expression or something like rhetoric?
5 ส.ค. 2023 เวลา 10:16
คำตอบ · 7
1
‘Bundle’ is a normal word, but here its use is to disparage the behavior of the universities. Normally we think of bundles as applying to lower cost consumer items to increase the value of the sale - “Buy our bundle of 3 types of hair care products and save 20%! Traditionally universities educations aren’t viewed as ‘products’ to be bought so the word is surprising in this context. It’s suggesting that this type of marketing for universities is new.
6 สิงหาคม 2023
1
bundle: a collection of things or quantity of material tied or wrapped up together
5 สิงหาคม 2023
It means that all of the mentioned things are provided together. It's a normal expression.
5 สิงหาคม 2023
Normal expression, just means a group of things put together.
5 สิงหาคม 2023
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Shana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น