โพสต์
J'écris en français. Il y a longtemps que je n’ai pas écrit en français mais aujourd’hui j’ai décidé d’essayer. Maintenant, je pense s’il y a une autre <e> après <décidé> par ce-que je suis une fille. Je ne me rappelle rien. C’est très difficile de commencer mais j’espère que ça sera facile quand j’écris plus. J’aime beaucoup la langue française. La grammaire française est un peu comme la grammaire en Hindi, ma langue maternelle. Les objets (ou les choses non vivantes, selon Google Translate) sont masculin et féminin dans les deux langues et elles sont plus scientifiques qu’anglais. Il est dix heures du matin et je dois travailler au lieu de rêver de la France et penser de ce-que je ferai quand je vais y aller cette Juillet. Pour l’instant, je pense que c’est assez. Je vais écrire plus demain.
21 มิถุนายน 2013
1
2
Getting in touch with the language you learnt years ago.

So, I learnt French for a year and a half over four years ago. And I was really good at it; it just came so naturally to me. There was a point when I was teaching my friends and dreaming in French. But then, I had to stop taking the classes. I tried to keep in touch but apart from an occassional conversation with a francophone, once or twice a year, I couldn't manage it.

Now I'm supposed to travel to France in ten days. I'll be there for a month and I really want to be able to speak the language. It will be very disappointing if despite knowing the language once, I can barely scrape my way through the trip. I'm trying to revise from my old books but it just isn't the same. It seems so unfamiliar now.

Has anyone had a similar experience? If you have, did you manage to find your way back? And if you did, how? I'd really appreciate any help.

Thank you.

19 มิถุนายน 2013
4
0
What is the English language equivalent of "on" in French? Though I've used "on" in so many sentences, I still don't understand it's exact meaning. How is it different from "nous"?
19 มิถุนายน 2013
7
0