Search from various Tiếng Anh teachers...
flordeliz
Coulde someone help me? arak ken acağına zaman acağı zaman dığı zaman. how can I use this?
2 Thg 03 2013 19:07
Câu trả lời · 6
3
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents. and translations of Yasemin's examples. -arak = by ....ing Buraya koşarak geldim. (to here) (by running) (I came) literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here" olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg) doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor doctor / by being / you are working. by being = "as". other examples futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome) evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer? insan olarak ....... (as a person....) çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point. -ken = while Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored. You / while waiting / i got bored in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er. bekle-r-ken konuş-ur-ken (while talking) gid-er-ken (while going) Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5 tháng 3 năm 2013
3
Buraya koş(arak) geldim. Seni bekler(ken) sıkıldım. Sürpriz yap(acağına) eminim. Konuş(acağın) zamanı bekliyorum. İşe başl(adığı) zaman henüz çocuktu.
5 tháng 3 năm 2013
2
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents. and translations of Yasemin's examples. -arak = by ....ing Buraya koşarak geldim. (to here) (by running) (I came) literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here" olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg) doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor doctor / by being / you are working. by being = "as". other examples futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome) evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer? insan olarak ....... (as a person....) çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point. -ken = while Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored. You / while waiting / i got bored in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er. bekle-r-ken konuş-ur-ken (while talking) gid-er-ken (while going) Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5 tháng 3 năm 2013
I asked for help, and you aske some exemples? if I knew how to use it, I wouldn't asked a question.
4 tháng 3 năm 2013
without samples these are meaningless. please provide same examples.
4 tháng 3 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!