Exercise
Top search
Community Web Version Now Available
VIEW DETAILS
1
2
Cindy
I don’t know why I try to cure myself But now I just want to kill myself.
6분 전
0
0
Andrew DeLuxe
This is part of a larger essay. Taiwan 3 The fact that in this struggle the state development of PRC (continental China) was supported by the USSR and the Republic of China (Taiwan) - by the UK/US is just a historical fact - any centre of concentration, pretending to build a state, always, one way or another, aligned its actions with the interests of already existing states and concentrated control centres, having an interest in the territory, where it is planned to build a state. If, in the former times, almost always it was territories of neighbouring states, with the development of transport, communication and information technologies, the influence on formation of states started to have an effect by the subjects of control, territorially distant from location of the state being formed. This is exactly creation of a global colonial system and the Western expansion in China.
#
14분 전
0
0
Anderson
Professional Teacher
As announced by Health Minister Eduardo Pazuello a few days ago, Brazil has started vaccinating its people this week. The vaccines that will be given to Brazilian people are the result of a partnership between the Chinese company Sinovach Biotech and the Brazilian institute Butantan (Coronavac) and also between Oxford and the Brazilian Foundation Fiocruz (Oxford-Astrazeneca). The beginning of the vaccination is a Relief to the country which has already lost more than 210.000 people to the virus and that is the second most infected in the world - coming in second only to the USA. The federal government has been reckelessly dealing with the coronavirus situation, which placed us behind the schedule of the rest of world and caused doubts about when the vaccination would effectively begin; because of that, the beginning of the vaccination was even more celebrated. The first people to be vaccinated will be the elderly population, the indigenous population and the health care professionals who work directly with the ill. It will take a little longer, but within a few months the majority of the population will be already vaccinated and then we'll be ready to pose an end to this nightmare.
15분 전
1
0
Lavínia Zambelo
This weekend I'm going to stay at home watching the musical "Newsies" on Disney+. Then, I intend to read a good book called "Norse Mythology" by Neil Gaiman. It's an interesting book and certainly, when I finish reading it, I will do a review on. Well, that's all I have to say..
17분 전
1
0
Giulia
Professional Teacher
Hola a todos! Soy una profesora de italiano para los extranjeros. Me encanta ensenar mi idioma y tambier aprender los otros. Yo aprendì el castellano estudiandolo a la universidad, pero fue cuando me fui por un intercambio en Argentina que empezè a hablarlo. No lo hablo muy bien, porque por la verdad lo aprendì sobretodo hablando con las personas y no estudiando. Creo que mi Español es muy "italiano". Pero me encanta la cultura hispanica y me gustaria aprender todas Las diferencias entre el Español de España y de los paises latinoamericana. El castellano de Baires es muy muy diferente del castellano de Cordoba. Tambien en Puerto Rico y Cuba hablan de otra maniera. Asì como el castellano de Madrid no es lo de Andalucia. Tambien quero saber mas de la historia de España y de su pasado colonial.
27분 전
3
0
Amy
Siempre quería un puff(bean bag). Me imaginaba que sentarme en el cómodamente mientras trabajo en mi ordenador. Unos días atrás, cuando el sol brillaba en el borde de la ventana pero no podía encontrar ninguna silla en la casa que sería cómoda para disfrutar la luz del sol, pedí un puff en línea inmediatamente. El puff llegó esta tarde, después de muchas horas de espera, estuve tan emocionada cuando abrí la caja. Sin embargo, por mucho que intentara, no podía sentarme tal cómodamente como la demostración de su página web. Estoy un poca decepcionada, pero no a mi gato, que lo ocupó enseguida y cayó muy bien usándolo como su cama. Pues nada, al menos uno de nosotros es feliz.
28분 전
0
0
Yasemin Balcı
I am going to stay home because of the virus. I can’t have any plans for the weekends these days. I am living with my family and we spent all the weekends together. We cooking and watching TV. To be honest with you this is working for me besides I didn’t spend weekends with my family only I was hangout with my friends.
37분 전
0
0
Anastasia
Hey there!☺🤓 Recently I stumbled upon an amazing website with a plenty of different lectures from the top Universities (the majority of these lectures are from the Ivy League Universities). You can listen to them for free, which is incredible for ones who want to expand their knowledge in various fields of study without having to pay for the information. Also, the variety of the lectures available is enormous, so you can start off with learning more about microbes and then finish your study session by a global warming course. There is another reason to consider this option to be one of the most advantageous one related to studying languages. As all the lectures are in English, you can work on your comprehension skills listening to a professor, simultaneously enjoying the process of broadening your horizons. There is no pressure to start doing it as soon as possible. No one is expected to skim over the surface of each lecture right off the bat. But if you're immensely interested in something that is somehow connected with education, then it'd be probably one of the most exciting and captivating things for you to do!
#
한 시간 전
0
0
Jose P
Could someone check these sentences and make them sound more natural?. Please feel free to edit or make any changes you deem necessary They brought materials back from the factory to warehouse but none of them were transferred in the system These items were considered as scrapping and throw them away This mistake in the inventory was made because this material was in another store They made a mistake when discouting the item from their stock This mistake in the inventory was made because it was not transferred correctly
한 시간 전
4
0
lera
Today was quite a sleepy day.. I woke up at 8:30 thought it’s cool, cause I am definitely not an early bird😅. Did my work, then I came home and fell asleep💤 I don’t like evening’s napping for hours. Besides I got up and felt overwhelmed, I didn’t know why. That’s it🙊
한 시간 전
0
0
ssg1
(9) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Cuando llega el día, salemos de la sombra, en llamas y sin miedo El alba comienza mientras lo soltamos Pues siempre hay luz Si tan solo fuésemos lo suficientemente valientes para verla Si tan solo fuésemos lo suficientemente valientes para serla When day comes we step out of the shade, aflame and unafraid The new dawn blooms as we free it For there is always light, if only we’re brave enough to see it If only we’re brave enough to be it
한 시간 전
0
0
Maria
Today , it was a good day for me , A big meeting was held today with the company management During this meeting I present my idea clearly. They were happy and discussed me in several points. They agreed most of my plan but a minor concern was raised but overall all the meeting was going as I planned. AnywayI would like to thank my colleagues ver a huge support.
한 시간 전
0
0
ssg1
(8) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Así, dejemos con un país mejor que el con el que nos quedábamos. Con cada respiro de mi cofre de bronce, convertiremos este mundo herido en un mundo magnífico Nos levantaremos del nordeste barrido por el viento dónde los antepasados primero comenzaron la revolución Nos levantaremos de las ciudades de los estados del medio este, construidas sobre el agua. Nos levantaremos del sur caliente por el sol Reconstruiremos, nos reconciliaremos y nos recuperaremos y todos los rincones conocidos de la nación y todos los rincones que se llaman nuestro país, nuestra gente diversa y bella, surgirán, maltratada y bella. So let us leave behind a country better than the one we were left with Every breath from my bronze-pounded chest, we will raise this wounded world into a wondrous one We will rise from the gold-limbed hills of the west, we will rise from the windswept northeast where our forefathers first realized revolution We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states, we will rise from the sunbaked south We will rebuild, reconcile and recover and every known nook of our nation and every corner called our country, our people diverse and beautiful will emerge, battered and beautiful
한 시간 전
0
0
ssg1
(7) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. No regresamos al pasado sino que nos vamos al futuro Un país, herido pero completo benevolente pero audaz intenso y libre No seremos volteados ni ser intimidados pues sabemos que nuestra inacción e inercia será la herencia de la próxima generación Nuestros errores se convierten en sus cargas pero una cosa sí es segura. Si fundimos lenidad con poder y poder con lo justo entonces el amor llegará a ser el legado y cambiará el derecho natural de nuestros niños. We will not march back to what was but move to what shall be A country that is bruised but whole, benevolent but bold, fierce and free We will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation Our blunders become their burdens But one thing is certain: If we merge mercy with might, and might with right, then love becomes our legacy and change our children’s birthright
한 시간 전
0
0
ssg1
(6) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Pero mientras que la democracia puede ser retrasada de vez en cuando, jamás podrá ser derrotada para siempre en esta verdad de esta fe dependemos. Pues mientras que fijamos la mirada al futuro la historia fija su mirada a nosotros Esta es la época de pura redención Es lo que temíamos en sus inicios No estuvimos listos para ser testigos de un momento tan aterrador pero es por eso que encontramos el poder de escribir un nuevo capítulo de ofrecer la esperanza y risa a nosotros mismos Así, aunque una vez nos preguntamos ¿cómo podremos superar esta hécatombe? Ahora nos preguntamos ¿cómo podrá esta hécatombe superarnos a nosotros? But while democracy can be periodically delayed it can never be permanently defeated In this truth in this faith we trust For while we have our eyes on the future history has its eyes on us This is the era of just redemption We feared at its inception We did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour but within it we found the power to author a new chapter To offer hope and laughter to ourselves So while once we asked, how could we possibly prevail over catastrophe? Now we assert How could catastrophe possibly prevail over us?
한 시간 전
0
0
Mauricio
Colombian sociological school was developed in a context of increase rural tension between peasants and landlords. Between 1960 and 1970, different processes of land monopolization were actively displacing communities and destroying forms of life. Local Farming techniques, local expertise, set of beliefs were at risk of extinction by Mass-cultivation. It was against this backdrop that a series sociologist realized that many of our attempts to analysed in sociological and anthropological terms our society were reproducing European and American models. As Camilo Torres asserted many sociologists were bringing models that don’t fit into South American reality. Universalization, Different problematics, a colonial hierarchy were some of the difficulties that were entailed by this appropriation without reflections.
#
한 시간 전
0
0
ssg1
(5) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Según la Biblia, hemos de figurarnos que cada uno está debajo de su propia vid e higuera. Y que nadie les den miedo Si vivimos a la altura de nuestra época Entonces la victoria no mentirá en la hoja Pero dentro de todas las puentes que hicimos Esto es nuestra promesa La colina que subimos Si nos lo atrevamos es porque el ser ciudadano estadounidense no es solo un orgullo que tenemos sino también el pasado en el que entramos y la forma en que lo corregimos Vimos una fuerza que destrozó nuestra nación en lugar de compartirla, y que destruyó este país si la democracia hubiese de ser retrasada Y casi se realizó este esfuerzo Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree And no one shall make them afraid If we’re to live up to our own time Then victory won’t lie in the blade But in all the bridges we’ve made That is the promise to glade The hill we climb If only we dare It's because being American is more than a pride we inherit, it’s the past we step into and how we repair it We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it Would destroy our country if it meant delaying democracy And this effort very nearly succeeded
한 시간 전
0
0
ssg1
(4) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Cerramos la brecha porque sabemos que, para poner primero nuestro futuro hemos de dejar de lado las diferencias hemos de deponer las armas para tomarnos con los brazos el uno al otro. No deseamos provocar dolor a nadie, sino armonía a todos Deja que el globo, si no hay otro remedio, diga que esto es cierto: Que incluso cuando estuvimos de luto, crecimos Que incluso cuando estuvimos lastimados, esperamos Que incluso cuando estuvimos cansados, intentamos Que siempre estaremos juntos y vencedores No porque nunca más vayamos a conocer la derrota sino porque nunca más sembraremos la división. We close the divide because we know, to put our future first, we must first put our differences aside We lay down our arms so we can reach out our arms to one another We seek harm to none and harmony for all Let the globe, if nothing else, say this is true: That even as we grieved, we grew That even as we hurt, we hoped That even as we tired, we tried That we’ll forever be tied together, victorious Not because we will never again know defeat but because we will never again sow division
한 시간 전
0
0
Milena t
From my point of view the most challenging in learning a language is memoziring of new words and phrases. Personaly I have to face a black hole in my vocabluary set even if I know that some time in the past I use this word. But as a result of poor practise it disappeared. Do you have any idea how to get rid of this?
한 시간 전
0
0
ssg1
(3) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal. Thanks. Eso sí, distamos mucho de ser perfectos, de ser inmaculados, pero no significa que nos esforcemos para construir una nación perfecta sino para construir una nación con propósito para componer un país comprometido con todas las culturas, raíces, personajes y condiciones humanas. Así, no fijamos la mirada a lo que está entre nosotros sino lo que va delante de nosotros. And yes we are far from polished far from pristine but that doesn’t mean we are striving to form a union that is perfect We are striving to forge a union with purpose To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man And so we lift our gazes not to what stands between us but what stands before us
한 시간 전
0
0
SHOW MORE
Previous
Next
1
2
Editor's pick
5 Keys to Success in the italki Language Challenge
2 Upvotes · 0 Comments
Starting to speak and write in Korean
2 Upvotes · 0 Comments
My first German italki Lesson
6 Upvotes · 0 Comments
Language Learning Tips for Busy People - without using too much time
5 Upvotes · 0 Comments
Multilingual Kids - Just another day in 5 languages
1 Upvotes · 0 Comments
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.