พบครู ภาษาอังกฤษ คน

#4 The Candy(Amedama)
คำอธิบาย
This is a reading from the Aozora Bunko "Amedama (The Candy)" with some expressions changed to easy Japanese for learners of Japanese.
The reading is followed by explanations of the story and vocabulary. Please use it to study Japanese listening comprehension.
.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.
青空文庫「あめだま」より、日本語学習者向けに一部の表現をやさしい日本語に変えて、朗読しています。
朗読の後にストーリーや語彙の解説があります。日本語のリスニングの勉強にお役立てください。
ช่องพอดคาสต์
OYASUMI にほんご
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

Free ways to practise your English

Travel Chinese (旅游中文)

मूर्खों का बहुमत

El Hojarasquín del Monte

Lao Tzu

〈#95〉7月25日月曜日 高校生が海をさつえい!

「あーはかはかした」When do you use this phrase in Tohoku area?

Корисне фразе Тема: Разгледање - Korisne fraze Tema: Razgledanje – Useful phrases Topic: Sightseeing (B1 and above)
ตอนยอดนิยม

How to keep up your English level
Free ways to practise your English

Mengmeng-蒙蒙细语
Travel Chinese (旅游中文)

Stories from Panchatantra
मूर्खों का बहुमत

Colombian Legends
El Hojarasquín del Monte

Philosophical Friday
Lao Tzu

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#95〉7月25日月曜日 高校生が海をさつえい!

Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
「あーはかはかした」When do you use this phrase in Tohoku area?

SERBIAN TO GO
Корисне фразе Тема: Разгледање - Korisne fraze Tema: Razgledanje – Useful phrases Topic: Sightseeing (B1 and above)