Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) - EP.6 - Long Time No See! (with transcript for study)
คำอธิบาย
สวัสดีค่ะทุกคน ไม่ได้เจอกันนานมาก มากกกกก แบบ กอ ไก่ ล้านตัว 55555
ฉันคิดว่าเราไม่ได้เจอกัน 1 ปีแล้วนะคะ
Hi everyone!! I know it’s been a loooong long time since we met on this channel. I’m so glad I can finally do this again.
This is 6th Episode of Thai T-la-nid Podcast and we are going to learn five expressions that you can use when you see someone after a long time. Ok, เริ่มกันเลยค่ะ!! Let’s go!
1. ไม่ได้เจอกันนานเลย (mâi-dâai jer gan naan loiie) = Long time no see!
ไม่ได้ (mâi-dâai) + verb = didn’t do sth
เจอกัน (jer gan) = to meet each other
เลย (loiie) = at all, totally, extremely
2. เป็นยังไงบ้าง (bpen yang-ngai bâang) = How are you? How have you been?
เป็น (bpen) = to be
ยังไง (yang-ngai) = how
บ้าง = an ending particle (when you expect multiple answers or when the answer can be anything)
3. สบายดีไหม (sà-baai-dee mái) = Are you doing well? Have you been well?
สบายดี sà-baai-dee = to be well
ไหม (mái) = yes-no particle
4. คิดถึงมาก (kít-tĕung mâak) = I miss you. I missed you.
คิดถึง (kít-tĕung) = to miss
มาก (mâak) = very
5. คิดถึงกันไหม (kít-tĕung gan mái) = Do you miss me/each other?
กัน (gan) = each other
Now let’s repeat again.
1. ไม่ได้เจอกันนานเลย (mâi-dâai jer gan naan loiie) = Long time no see.
2. เป็นยังไงบ้าง (bpen yang-nagi bâang) = How are you? How have you been?
3. สบายดีไหม (sà-baai-dee mái) = Are you doing well? Have you been well?
4. คิดถึงมาก (kít-tĕung mâak) = I miss you. I missed you.
5. คิดถึงกันไหม (kít-tĕung gan mái) = Do you miss me/each other?
All right, you can choose some of theses expressions in you conversation with someone depending on your relationship. Hope this episode is helpful for you.
The transcript is in the description. Check it out if you want to read along or see the meaning of each word. Have a great day and see you again soon! Soon...yes!! 😂
Bye-bye!!
ช่องพอดคาสต์
Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) Podcast
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

Derribando mitos sobre aprender un idioma

2.《春夜喜雨》

Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 13. Part 1 -는/-은/-ㄴ 편이다, Part 2 -더라고(요)/-(이)더라고(요)

En Sevdiğiniz Mevsim Hangisi? (A1-A2)

13 how languages are shaping the way we think

Describe something you did to learn another language

Japanese New Year's Day (Beginner)

Our Syrian Home
ตอนยอดนิยม

Dale Play al Español
Derribando mitos sobre aprender un idioma

Ancient Chinese Poetry Channel
2.《春夜喜雨》

Korean Listening Class 한국어 문장 듣기 - Korean teacher, Grace
Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 13. Part 1 -는/-은/-ㄴ 편이다, Part 2 -더라고(요)/-(이)더라고(요)

Turkish Podcast
En Sevdiğiniz Mevsim Hangisi? (A1-A2)

Build Your English Thinking
13 how languages are shaping the way we think

IELTS 85 Speaking
Describe something you did to learn another language

たつきのにほんご
Japanese New Year's Day (Beginner)

Beyond Borders: Immersing in Syrian Culture
Our Syrian Home