Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

La Fontaine de sang
คำอธิบาย
A rendition of Charles Baudelaire's poem La Fontaine de sang, from his masterpiece Les Fleurs du Mal (edited by Poulet-Malassis, Paris,1857). It is a sonnet written in alexandrins (the famous french twelve-syllable verse, majestic and slow). The english translation is by William Aggeler (The Flowers of Evil, Academy Library Guild, Fresno, 1954). Enjoy !
In the thumbnail : doodled portrait of Jeanne Duval by Baudelaire
Une interprétation du poème La Fontaine de sang de Charles Baudelaire, tiré de son chef-d'œuvre Les Fleurs du Mal (publié par Poulet-Malassis, Paris, 1857). Il s'agit d'un sonnet écrit en alexandrins (le célèbre vers français de douze syllabes, majestueux et lent). La traduction anglaise est de William Aggeler (The Flowers of Evil, Academy Library Guild, Fresno, 1954). Bonne écoute !
Dans la vignette : portrait griffonné de Jeanne Duval par Baudelaire
ช่องพอดคาสต์
Hypnose des mots
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

1. Cuando estoy enfadado - Trace Moroney

Encontra o Amor Devido a Médium

第7集-班味( flavor of working)-learn Chinese with Lily

日本の動物園(どうぶつえん) Japanese zoo Top 3

Ep 1. Vocabulario de vacaciones

〈#108〉8月29日月曜日 北海道マラソン開催!

Let’s Talk About LONELINESS

Adjectives and Idioms about Cold Weather (with transcript)
ตอนยอดนิยม

Hora del cuento
1. Cuando estoy enfadado - Trace Moroney

Aprenda Português Com Notícias Insólitas e Malucas -Learn Portuguese With Crazy Isoteric News
Encontra o Amor Devido a Médium

Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
第7集-班味( flavor of working)-learn Chinese with Lily

やさしい日本語(にほんご)
日本の動物園(どうぶつえん) Japanese zoo Top 3

Spanish Shortcut
Ep 1. Vocabulario de vacaciones

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#108〉8月29日月曜日 北海道マラソン開催!

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Let’s Talk About LONELINESS

Teacher Joseph's Podcast
Adjectives and Idioms about Cold Weather (with transcript)