พบครู ภาษาอังกฤษ คน
![L6 去饭馆吃饭[qù fànguǎn chī fàn]~Go for a meal in a restaurant](https://ofs-cdn.italki.com/u/7194527/podcast/cq316j729tijtpc5m1jg.jpg)
L6 去饭馆吃饭[qù fànguǎn chī fàn]~Go for a meal in a restaurant
คำอธิบาย
Text:
服务员:您好,欢迎光临!请问您几位?
fúwùyuán: nín hǎo, huānyíng guānglín! qǐngwèn nín jǐwèi ?
Waiter: Hello, welcome! May I ask how many of you, please?
客人:两位。
kèrén:liǎng wèi.
Guest: Two people.
服务员:这边请,坐这里可以吗?
fúwùyuán: zhèbian qǐng, zuò zhèlǐ kěyǐ ma?
Waiter: This way, please. Is it okay to sit here?
客人:可以,谢谢!请给我菜单。
kèrén:kěyǐ,xiè xiè!qǐng gěi wǒ càidān.
Guest: Sure, thank you. May I have a menu, please!
服务员:您想吃点儿什么?
fúwùyuán: nín xiǎng chī diǎnr shénme ?
Waiter: What would you like to order?
客人:有什么好吃的?
kèrén:yǒu shén me hǎo chī de ?
Guest: What's good?
服务员:请看这些都是我们的特色菜,您可以尝尝。
fúwùyuán: qǐngkàn zhèxie dōushì wǒmen de tèsè cài, nín kěyǐ chángchang.
Waiter: Please see these are our specialty dishes, you can have a taste.
客人:好的,来一个宫保鸡丁,一个麻婆豆腐。
kèrén:hǎode,lái yīge gōngbǎo jīdīng,yīge mápó dòufǔ.
Guest: OK, I'll take a KungPao chicken, a Mapo tofu.
服务员:还要别的吗?
fúwùyuán: hái yào bié de ma ?
Waiter: Anything else?
客人:再来一碗西红柿鸡蛋汤。
kèrén:zài lái yīwǎn xīhóngshì jīdàn tāng.
Guest: A bowl of Tomato and egg soup,please.
服务员:您要什么主食,我们有米饭、面条和饺子。
fúwùyuán: nín yào shénme zhǔshí,wǒmen yǒu mǐ fàn、miàntiáo hé jiǎozi.
Waiter: What staple food would you like? we offer rice, noodles,and dumplings.
客人:来一碗炸酱面吧!
kèrén:lái yīwǎn zhájiàng miàn ba!
Guest: A bowl of Zhajiangmian !
服务员:好的,要喝点儿什么?
fúwùyuán: hǎode,yào hē diǎnr shénme ?
Waiter: ok, what would you like to drink?
客人:一瓶可乐,零糖、冰的,谢谢!
kèrén: yī píng kělè, líng táng、bīng de, xièxie!
Guest: A bottle of Cola, zero sugar, iced, thank you!
服务员:请稍等,马上为您上菜!
fúwùyuán: qǐng shāoděng,mǎshàng wèi nín shàngcài !
Waiter: Please wait a moment, we will serve you immediately!
New words:
位 wèi:measure words for people
可以 kě yǐ:can;may(Indicate permission or agreement)
给 gěi:give(gěi给+sb+sth)
菜单 cài dān:menu
特色 tè sè:specialty
别的 bié de:else
主食 zhǔ shí:staple food
马上 mǎ shàng:immediately
为 wéi:for;to
上菜 shàng cài:Serve the dishes
P.S.:In text 来(lái) doesn't mean to “come”,but is rather a verb for ordering something to eat or drink.
ช่องพอดคาสต์
Welcome to visit China ”欢迎来中国!“
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

人の善意につけ込む寸借詐欺って何?どう対応したらいいの?

なぜ仕事をする上で、「曖昧さへの耐性」がこれからの時代に重要なのか?

【フリーランス】または【会社員】という働き方のメリットとデメリット Advantages and disadvantages of working as a freelancer or company employee.

Japanese customs, are they normal? "Bowing", "Tipping", and "Public Transportation Manners"日本の習慣、これって普通?「お辞儀」と「チップ」、そして「公共交通機関でのマナー」

日本でペットの数が子供の数より多くなったのはいつ頃?またどうしてなのか?

“夢”という漢字は、どういう成り立ちでつくられたのか、具体的にわかりやすく説明します。 How was the Chinese character (kanji) for “yume (dream)” created?

親がこどもに「いい大学」に入学して、「いい企業」に入社してもらいたいと考えることについて

神社で写真をとると運が逃げるのか?神様に嫌われるのか? Does taking photos at a shrine drive away luck? Does it make the gods dislike you?
ตอนยอดนิยม

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
人の善意につけ込む寸借詐欺って何?どう対応したらいいの?

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
なぜ仕事をする上で、「曖昧さへの耐性」がこれからの時代に重要なのか?

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
【フリーランス】または【会社員】という働き方のメリットとデメリット Advantages and disadvantages of working as a freelancer or company employee.

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
Japanese customs, are they normal? "Bowing", "Tipping", and "Public Transportation Manners"日本の習慣、これって普通?「お辞儀」と「チップ」、そして「公共交通機関でのマナー」

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
日本でペットの数が子供の数より多くなったのはいつ頃?またどうしてなのか?

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
“夢”という漢字は、どういう成り立ちでつくられたのか、具体的にわかりやすく説明します。 How was the Chinese character (kanji) for “yume (dream)” created?

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
親がこどもに「いい大学」に入学して、「いい企業」に入社してもらいたいと考えることについて

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
神社で写真をとると運が逃げるのか?神様に嫌われるのか? Does taking photos at a shrine drive away luck? Does it make the gods dislike you?