Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

曹冲称象
คำอธิบาย
古时候有个叫曹操的人。别人送他一头大象,他很高兴,带着儿子和官员们一同去看。
Gǔ shíhòu yǒu gè jiào cáocāo de rén. Biérén sòng tā yītóu dà xiàng, tā hěn gāoxìng, dài zhāo er zi hé guānyuánmen yītóng qù kàn.
大象又高又大,身子像一堵墙,腿像四根柱子。官员们一边看一边议论:“这么大的象,到底有多重呢?”
Dà xiàng yòu gāo yòu dà, shēnzi xiàng yī dǔ qiáng, tuǐ xiàng sì gēn zhùzi. Guānyuánmen yībiān kàn yībiān yìlùn:“Zhème dà de xiàng, dàodǐ yǒu duōchóng ne?”
曹操问:“谁有办法把这头大象称一称?”有的说:“得造一杆大秤,砍一棵大树做秤杆。”有的说:“有了大秤也不成啊,谁有那么大的力气提得起这杆大秤呢?”曹操听了直摇头。
Cáocāo wèn:“Shéi yǒu bànfǎ bǎ zhè tóu dà xiàng chēng yī chēng?” Yǒu de shuō:“Dé zào yī gǎn dà chèng, kǎn yī kē dà shù zuò chènggǎn.” Yǒu de shuō:“Yǒule dà chèng yě bùchéng a, shéi yǒu nàme dà de lìqì tí dé qǐ zhè gān dà chèng ne?” Cáocāo tīngle zhí yáotóu.
曹操的儿子曹冲才七岁,他站出来,说:“我有个办法。把大象赶到一艘大船上,看船身下沉多少,就沿着水面,在船舷上画一条线。再把大象赶上岸,往船上装石头,装到船下沉到画线的地方为止。然后称一称船上的石头,石头有多重,大象就有多重。”
Cáocāo de érzi cáochōng cái qī suì, tā zhàn chūlái, shuō:“Wǒ yǒu gè bànfǎ. Bǎ dà xiàng gǎn dào yī sōu dà chuánshàng, kàn chuán shēn xià chén duōshǎo, jiù yánzhe shuǐmiàn, zài chuánxián shàng huà yītiáo xiàn. Zài bǎ dà xiàng gǎn shàng'àn, wǎng chuánshàng zhuāng shítou, zhuāng dào chuán xià chén dào huà xiàn dì dìfāng wéizhǐ. Ránhòu chēng yī chēng chuánshàng de shítou, shítou yǒu duōchóng, dà xiàng jiù yǒu duōchóng.”
曹操微笑着点了点头。他叫人照曹冲说的办法去做,果然称出了大象的重量。
Cáocāo wéi xiào zhuó diǎnle diǎntóu. Tā jiào rén zhào cáochōng shuō de bànfǎ qù zuò, guǒrán chēng chūle dà xiàng de zhòngliàng.
ช่องพอดคาสต์
晨读 成语故事
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

Watch Movies, Learn Chinese

Ep.16 学ぶことは今からでもぜんぜん遅くない【Natural Japanese Podcast】

17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

El coronel no tiene quien le escriba (Gabriel García Márquez)

Hansel y Gretel Part 4 final

How To Use 1.没心没肺2.小聪明3.往心里去 in Chinese Colloquial Idioms

Real Horoscopes

Conquista tu Próxima Entrevista: Diálogo Interactivo para Dominar el Español Laboral
ตอนยอดนิยม

Listen to Chinese ancient stories, learn Chinese and Chinese history.
Watch Movies, Learn Chinese

けいすけの日本語ポッドキャスト
Ep.16 学ぶことは今からでもぜんぜん遅くない【Natural Japanese Podcast】

German Stories | Learn German with Stories
17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

Un tinto con Flora
El coronel no tiene quien le escriba (Gabriel García Márquez)

Cuentos en Español
Hansel y Gretel Part 4 final

A Course in Chinese Colloquial Idioms
How To Use 1.没心没肺2.小聪明3.往心里去 in Chinese Colloquial Idioms

The Social Evolutionary
Real Horoscopes

Learn Spanish with Víctor
Conquista tu Próxima Entrevista: Diálogo Interactivo para Dominar el Español Laboral