Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

Sonidos de Buenos Aires: poema de Oliverio Girondo
คำอธิบาย
Poema 18, del libro Espantapájaros (1932), de Oliverio Girondo
Llorar a lágrima viva. Llorar a chorros. Llorar la digestión. Llorar el sueño. Llorar ante las puertas y los puertos. Llorar de amabilidad y de amarillo.
Abrir las canillas, las compuertas del llanto. Empaparnos el alma, la camiseta. Inundar las veredas y los paseos, y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando. Festejar los cumpleaños familiares, llorando. Atravesar el África, llorando. Llorar como un cacuy, como un cocodrilo… si es verdad que los cacuyes y los cocodrilos no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo, pero llorarlo bien. Llorarlo con la nariz, con las rodillas. Llorarlo por el ombligo, por la boca.
Llorar de amor, de hastío, de alegría. Llorar de frac, de flato, de flacura. Llorar improvisando, de memoria. ¡Llorar todo el insomnio y todo el día!
ช่องพอดคาสต์
Spanish from Buenos Aires
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

An avan, Toutou, an avan!

В квартире

Episodio 4 - Consulta médica paciente con Diabetes ESPAÑOL MÉDICO (INT/AV)

푹 빠진 노래_The song that I’ve been into

Ep. 3 - ¿Es posible aprender un idioma en 3 meses?

Episodul 1: A da bani sau a da dreptate?

Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 3)

#203日本語レッスンの生徒さんと会いました!について
ตอนยอดนิยม

AN NOU TANDE
An avan, Toutou, an avan!

Виниловые пластинки
В квартире

Tomemos una taza de café
Episodio 4 - Consulta médica paciente con Diabetes ESPAÑOL MÉDICO (INT/AV)

Korean with Rumi
푹 빠진 노래_The song that I’ve been into

Preguntitas (sobre el aprendizaje de idiomas)
Ep. 3 - ¿Es posible aprender un idioma en 3 meses?

5 Minute de Limba Română
Episodul 1: A da bani sau a da dreptate?

Colombia
Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 3)

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#203日本語レッスンの生徒さんと会いました!について