Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

三:“目”为什么这样写&“目不转睛”
คำอธิบาย
大家好,我是Honglin老师,欢迎来到我的汉字频道。
这是我的第三条推送。今天要和你们分享的是“目“字,目标的”目“,题目的”目“。
“目“,是一个象形字。指的是我们的眼睛。最开始的”目“字,就是一只眼睛的样子,非常像,中间还有圆圆的眼球。后来中国人把这只眼睛换了一个方向,把它往左边90度转了一下,把它竖了起来,就慢慢变成我们今天的,竖着的“目”了。目也是一个偏旁,表示和眼睛或者看见这个动作有关系。比如,“眼睛”,两个字都有“目”字旁。又比如,睡觉的“睡”,因为要闭上眼睛,所以也是用的“目”字旁。是不是很有意思呢?
那含有“目”字的词语很多,尤其是成语,今天就给大家分享一个成语,叫“目不转睛”。睛是“眼睛”的“睛”,指的是我们眼睛中间的眼球,眼珠。那“目不转睛”,眼睛里的眼球都不转了,大家猜猜是什么意思。我停顿两秒,大家想想啊。猜出来了吗,连眼球都不动地盯着看,那就是你的注意力全部都在一件东西上,非常专心地看着。比如,这部电视剧太精彩了,他简直看得目不转睛。
这就是“目不转睛”,指专心地看着。
(在网页版italki复制👇网址查看“目”字字形图片)
http://qiyuan.chaziwang.com/pic/ziyuanimg/E79BAE.png
ช่องพอดคาสต์
跟着Honglin学汉字(CHINESE CHARACTERS WITH HONGLIN )
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

La comuna 13- Preterito imperfecto

Blabla PodCast - Démotivé & Amazon -

ep4. Everything Starts at 100 Years Old

我什么时候可以使用"estar hasta las narices"这个表达?

Historia en árabe ناقوس العدالة

Arranged dates, right swipes, random encounters: there is always one that works for you

My Feet are Killing Me (with transcript)

Time to Reboot Your English
ตอนยอดนิยม

Preteritos del indicativo
La comuna 13- Preterito imperfecto

Blabla Postcast
Blabla PodCast - Démotivé & Amazon -

5-minute English Tea Time
ep4. Everything Starts at 100 Years Old

西班牙语表达
我什么时候可以使用"estar hasta las narices"这个表达?

Aprende árabe con Radia
Historia en árabe ناقوس العدالة

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Arranged dates, right swipes, random encounters: there is always one that works for you

Teacher Joseph's Podcast
My Feet are Killing Me (with transcript)

Teacher Joseph's Podcast
Time to Reboot Your English