Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vol. 127 セイさんと面接練習2
Vol. 127 セイさんと面接練習2
06:39
12 พ.ย. 2025 เวลา 5:46
คำอธิบาย
登場人物 若竹 光次 32才 大企業 大阪支店 、IT部門人事課、係長 趣味 ライブ鑑賞 陳 公明 31才 日経企業、丸の内ビル、システムエンジニア、 JLPT N1保持者、日本在住3年目 趣味 ライブ鑑賞 🖍️🖍️ 若竹「どうぞ、お入りください。」 陳「失礼します。陳公明と申します。本日はよろしくお願いいたします。」 若竹「はい、どうぞおかけください。こちらこそ、よろしくお願いします。 今日はお忙しい中お越しいただきありがとうございます。」 陳「ありがとうございます。よろしくお願いします。」 若竹「では、まず簡単に自己紹介をお願いできますか。」 陳「はい。私は中国の上海出身で、大学では情報工学を専攻しました。 卒業後、日本の日系企業でシステムエンジニアとして働いており、現在は3年目です。 主に社内システムの運用とデータベースの管理を担当しています。」 若竹「なるほど。日本語もとても上手ですね。JLPT N1をお持ちだとか?」 陳「はい、取得しております。日本語の仕事環境にも慣れてきました。」 若竹「素晴らしいですね。ちなみに、これまでどんなプロジェクトを経験されましたか。」 陳「最近は、販売管理システムのリプレイスプロジェクトに関わりました。 要件定義からテストまで、一連の工程を経験しました。」 若竹「当社のIT部門では、クラウド環境の運用やデータ連携なども多いのですが、 AWSやAzureの経験はありますか?」 陳「はい、AWSはEC2とRDSを中心に使用しています。 インフラ構成の自動化にも興味があり、Pythonでスクリプトを書くこともあります。」 若竹「おお、いいですね。Pythonが使えるのは大きな強みですよ。」 若竹「当社では、東京本社と大阪支店の間でリモート会議が多いのですが、 チームワークやコミュニケーションで意識していることはありますか。」 陳「はい。国籍や背景が違っても、相手の意図を正確に理解することを意識しています。 また、自分の意見を伝えるときは、必ず根拠を示すようにしています。」 若竹「すごく良いですね。実は、私も音楽が好きで、ライブによく行くんですけど、 陳さんの趣味にも『ライブ鑑賞』とありましたね。」 陳(笑いながら)「はい。日本のロックバンドが好きで、週末によく行きます。」 若竹「それは嬉しいですね。実は私も同じです。 仕事の話ばかりだと固くなりますからね、こういう共通点があると嬉しいです。」 若竹「では最後に、当社で働くうえでどんなことを実現したいか、教えてください。」 陳「はい。私は、国籍に関係なくチームで成果を出せる環境を作りたいと思っています。 御社のようにグローバルな企業で、自分の技術と経験を活かしたいです。」 若竹「ありがとうございます。とても前向きでいいですね。 本日の面接は以上になります。結果については、後日ご連絡いたします。」 陳「本日はお時間をいただき、ありがとうございました。」 若竹「こちらこそ、ありがとうございました。お気をつけてお帰りください。」
ช่องพอดคาสต์
SAMURAI BROADCAST 侍放送 継続は力ニャり
ผู้แต่ง