Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

讨吉利的谐音——婚俗和民俗中的谐音文化
คำอธิบาย
春节是中国传统节日中最盛大的节日,也是最重要的节日。人们会在家中张贴“福”字,也会吃“年糕”,有些地区还会贴上年画……人们利用这些谐音文化为自己在新的一年里讨个吉利。除此以外,中国传统婚姻中也保持了一些传统,这些传统有很多都蕴含着谐音文化。比如,中国的新娘子在结婚的时候,要跨过“火盆”,意味着“日子红红火火”;新人睡的被子底下塞满了花生、枣子、桂圆等食物,意味着”早生贵子“。
ช่องพอดคาสต์
Learning Chinese culture with Miss Zhang
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

048 - have it in the bag

EP 6 _What is your nationality__ in Chinese (Subscribe my channel now)

Argentano 🍕🥟

Episode #68 - Swedish geography and architecture

東北弁で早口言葉 第二弾 このフレーズ聞き取れる? Learning the Tohoku dialect

A Productivity Guide Part 2. The Pomodoro Technique / The Tomato Method

#313 車の北海道旅行、豚丼、について!⑤

The Joy of Shortwave Radio.
ตอนยอดนิยม

Brentoni's English Podcast
048 - have it in the bag

Who says Chinese is hard? 谁说中文很难
EP 6 _What is your nationality__ in Chinese (Subscribe my channel now)

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Argentano 🍕🥟

Slow Japanese
Episode #68 - Swedish geography and architecture

Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
東北弁で早口言葉 第二弾 このフレーズ聞き取れる? Learning the Tohoku dialect

Job Interview Preparation for Women Executives | Build CEO-Level Presence Under Pressure
A Productivity Guide Part 2. The Pomodoro Technique / The Tomato Method

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#313 車の北海道旅行、豚丼、について!⑤

Teacher Joseph's Podcast
The Joy of Shortwave Radio.