พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Hans
Не обычно смотрю фильм, хотя мои братья очень нравится смотреть фильм и играть игры в интернете.
Думаю что прошлом году был лучше фильм для меня "волк о wall Street" я посмотрел этот фильм и подумал что было прекрасно как протагонист не работает только за деньги и работает чтобы быграть людей.
Когда смотрю этот фильм всегда помню что сказал "Donald Trump" он сказал так я не работаю за деньги, работаю для быграть. И как меня нравится эта фраза меня тоже работаю для быграть людей не за деньги.
8 ก.ค. 2022 เวลา 3:15
การแก้ไข · 1
Обычно я не смотрю фильмы, хотя моим братьям очень нравится смотреть фильмы и играть в игры в интернете.
Думаю, что в прошлом году лучшим фильмом для меня был "Волк c Wall Street". Я посмотрел этот фильм и подумал, что это прекрасно, что протагонист не работает только ради денег, а работает, чтобы ? людей.
Когда смотрю этот фильм, всегда вспоминаю, что сказал Donald Trump. Он сказал так: "Я не работаю ради денег, я работаю ради/чтобы ? ". И как мне нравится эта фраза! Я тоже работаю, чтобы ? людей не за деньги.
1 - не refers to the verb; 2 - movies in general, not a specific one; 3 - two options are possible here: a) the reflexive verb нравиться requires Dative case (as in my correction above) or b) мои братья (Nominative case) любят смотреть фильмы (=interchangeable); 4 - Играть в игры, футбол etc., but играть на гитаре, пианино etc.; 5 - в прошлом году/месяце, но НА прошлой неделе; 6 - instrumental case "лучшим фильмом для меня был", sounds really natural! 7 - there is a fixed phrase/collocation "ради денег"; 8 - "и" is usually used for listing, here we better use "a" that stands for juxtaposition; 9 - there is no such a word as быграть. If you can tell me this phrase in English, I could help you with the correct translation; 10 - 'вспоминать to recall' sounds more natural; 11 - Donald Trump is a proper name, quotation marks are not required; 12 -"Я не работаю ради денег, я работаю 'ради + noun in Genitive' OR ',чтобы + verb in its infinitive form'. 13 - Мне нравится has Dative pronoun again; 14 - I would split the last sentence like this. The second part confuses me though
10 กรกฎาคม 2022
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Hans
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม